21
VIEWS
1
COMMENTS
 
SHARES
About this iReport
  • Not verified by CNN

  • Click to view borisright's profile
    Posted May 21, 2014 by
    borisright
    Location
    Los Angeles, California
    Assignment
    Assignment
    This iReport is part of an assignment:
    Sound off

    More from borisright

    "We're here The Defensive Shield!" - now in English and for all its allies.

     

    The song of Tzva Hahagana LeYisra'el - "The Army of Defense for Israel" is now in English (to the tune of "The Slavic Woman's Farewell").

     


    The popularity of the powerful marsh is continued to grow. There are many editions of the marsh worldwide, include languages: Hebrew, Japanese, Finnish, Polish, etc.

     

    When latter was discovered by me I was wondering how that national adaptations can be understood by my Fellows, because in the heart of the marsh is Russian soul.

     

    So, considering my CNN English I have been starting my work to bring it for you, readers, and my K.R.E.S.T. collection for your independent judgment. Just because I am able and I do fill out or restore the missed Russian soul in that adaptations to keep the marsh running and supportive all the best worldwide.

     

    "A Hebrew version was written in 1945 by singer/songwriter Haim Hefer for the Palmach. In his version of the song, called בין גבולות (Between borders), Hefer coined the phrase אָנוּ פֹּה חוֹמַת מָגֵן (We are a defensive shield) used by Israel Defense Forces when naming Operation Defensive Shield in 2002."

     

    I found very matched to contemporary time video as a musical support (for your fun) and that was done.

     

    As an introduction (see link in the my immediate comment) there is movie "72 meter" - First Rank Russian Navy Officer refusing to serve Ukraine Navy - commands: "Orchestra ... Orchestra, "The Slavic Woman's Farewell"! And this intro is followed by video of the marsh performance by Israeli Army, which words I used to bring before your the Israeli this version. This is K.R.E.S.T. Project.

     

     

     

    1

    בֵּין גְּבוּלוֹת, בֵּין הָרִים, לְלֹא דֶּרֶךְ,                 

    בְּלֵילוֹת חֲשׂוּכֵי כּוֹכָבִים –

    שַׁיָּרוֹת שֶׁל אַחִים, בְּלִי הֶרֶף,

    לַמּוֹלֶדֶת אָנוּ מְלַוִּים.

     

    On the way along borders in mountains

    When the starless nights cannot help

    We secure proper service for army

    We're Levities of homeland

    We secure proper service for army

    We're Levities of homeland

     

    R

     

    לָעוֹלָל וְלָרַךְ –

    שְׁעָרִים פֹּה נִפְתַּח.

    לַמָּךְ וְלַזָּקֵן –

    אָנוּ פֹּה חוֹמַת מָגֵן!

     

    For kids and newborns

    We open the salvatory gates

    For them, Lamech and seniors

    We only are Defensive Shield

    For them, Lamech and seniors

    We only are Defensive Shield

     

    2

     

    אִם הַשַּׁעַר סָגוּר, אֵין פּוֹתֵחַ –

    אֶת הַשַּׁעַר נִשְׁבֹּר וְנִתֹּץ.

    כָּל חוֹמָה בְּצוּרָה נְנַגֵּחַ,

    וְכָל סֶדֶק נַרְחִיב וְנִפְרֹץ.

     

    In event if the gates appeared closed

    We can storm them and give you access

    Further, no fortified walls or barriers

    Nothing all could prevent us from move

    Further, no fortified walls or barriers

    Nothing all could prevent us from move

     

    R

     

    לָעוֹלָל וְלָרַךְ –

    שְׁעָרִים פֹּה נִפְתַּח.

    לַמָּךְ וְלַזָּקֵן –

    אָנוּ פֹּה חוֹמַת מָגֵן!

     

    For kids and newborns

    We open the salvatory gates

    For them, Lamech and seniors

    We only are Defensive Shield

    For them, Lamech and seniors

    We only are Defensive Shield

     

    3

     

    שַׁיָּרָה, אַל בְּכִי וְאַל צַעַר.

    הִשָּׁעֵן עַל זְרוֹעִי, סָב זָקֵן

    גַּם לָזֶה שֶׁסָּגַר אֶת הַשַּׁעַר

    יוֹם יָבוֹא שֶׁל נָקָם וְשִׁלֵּם!

     

    As with us there is no sorrow

    We provide our hands and support

    Everyone who would found to dare

    To disturb - will be treated as well!

    Everyone who would found to dare

    To disturb - will be treated as well!

     

    R

     

    לָעוֹלָל וְלָרַךְ –

    שְׁעָרִים פֹּה נִפְתַּח.

    לַמָּךְ וְלַזָּקֵן –

    אָנוּ פֹּה חוֹמַת מָגֵן!

     

    For kids and newborns

    We open the salvatory gates

    For them, Lamech and seniors

    We only are Defensive Shield

    For them, Lamech and seniors

    We only are Defensive Shield

     

    ============================

     

    Notes

     

    Sure, I don't read or speak Hebrew etc., so the Hebrew version was borrowed for my engineering exercises from webpage: historyonesong.com/2010/11/proschanie_slavyanki_2/ - verse fourth from the top to below.

     

    1. לַמּוֹלֶדֶת אָנוּ מְלַוִּים - Levite, ... assistant to the temple priest

     

    2. לַמָּךְ וְלַזָּקֵן – Lamech, aka father of Noah ...

     

     

    Tau Ceti Chief in Charge

    Copyright, May 2014.

    Add your Story Add your Story