- Posted May 26, 2014 by
This iReport is part of an assignment:
Pangeanic to help EU Research machine translation workbench Casmacat
"We are very excited to align our experience as industry testers with the cream of EU research for the next generation of machine translation tools and applications, of which Casmacat machine translation workbench is leading example", said Manuel Herranz, Pangeanic's CEO. "Pangeanic is bringing expertise in hard-to-crack languages, with little or no affinity like Japanese and Chinese into and from English, testing Spanish and morphologically-rich languages like German, plus compatibility with real-life translation scenarios, where companies have to translate format-rich content which includes many types of tags and different xml flavors. We look forward to check the tests and work on further experimentation with the project’s algorithms so that the top of European research will enhance our own machine translation service product lines at PangeaMT and provide more efficient and user-friendly post-editing methods".
While the benefits of machine translation to speed publication and translation processes are no longer argued, post-editing and the acceptance of the technology by translators as a productivity tool is often a difficult hurdle for translation companies and translation departments. CASMACAT aims at providing interactive methods to engage translators by using several post-editing techniques, from confidence score color identification to suggestions. Pangeanic's role is to test the latest in research in real translation processes in provide feedback to researchers and customize a version of the machine translation workbench.
Pangeanic is leading machine translation developer with specialized translation services which serves companies requiring faster and efficient multilingual solutions. Pangeanic’s mission is “to offer specialist translation, content and language solutions to document producers for global use.” The mission of PangeaMT – our customized, domain-specific MT technology division, complements the first mission: “Bring democracy and affordability to Machine Translation”.
We envision translation as a standard feature, a utility, which will be incorporated in products and services. Language accessibility to information, documentation will change and push the evolution of human civilization to a much higher level of understanding, education and discovery.
For more information on Pangeanic’s machine translation solutions as applied to multilingual publishing, please visit: http://www.pangeanic.com/machine-translation/