|
|
Posted March 20, 2010
by
|
![]() |
This iReport is part of an assignment:
Unrest in Iran |
- Statement of European-American Conference in the European Parliament
- Maryam Rajavi's warning to EU, U.S. and UN regarding unceasing attempts by mullahs' regime to fail the peaceful solution to Ashraf crisis
- HONORABLE MARC GINSBERG - Justice to be Done, People to be Protected
- CONGRESSMAN ROBRAHACHER - If we sell out the MEK, where people are willing to struggle and give their lives to fight this regime, we are selling out the future security of United States of America and our principles as American people
- CONGRESSMAN SHERMAN – The Human Rights Tragedy Unfolding in Camp Ashraf
Ali Tavakoli’s New Year Message: “Our hearts are imprisoned in the solitary cells of Evin”
Ali Tavakoli’s New Year Message: “Our hearts are imprisoned in the solitary cells of Evin”
March 20, 2010
Majid Tavakoli’s brother, Ali Tavakoli, sends Norooz Message: ”Our hearts are imprisoned in the solitary cells of Evin”
I do not know what Majid has done that has caused him to be held in solitary confinement and be deprived from the right to visit or contact his family, even though his trial was held and a sentence was issued.
Why should the agents in ward 240 be reprimanded for allowing you [Majid Tavakoli] to call home on January 6th?
There is no justice for you and your family in Iran. Nobody responds to the cry of your mother. This year, too, you are not around to share your smile and tranquility with us.
I remember the last New Year’s day you were at home. Although the university was closed for the holidays, you came home late. I asked where you were, and you replied that some of your friends were detained, and you and others waited until they were released. Nothing is more painful than to wait to see a loved one arrive at the haftsin table (the traditional decorative setup for Norooz).
But Majid, this year, despite the fact that your empty place pains us all, and I know that your absence will make mother sob and father be burdened with a deep grief, I will set up a haftsin table as large as your courage and resilience. Mother put it well, “Our bodies are free, but our hearts are trapped in the solitary cells of Evin prison.”
Translation by: Siavosh J. | Persian2English.com
- TAGS:
- iran_election,
- iran
- GROUPS:
What do you think of this story?
iReport welcomes a lively discussion, so comments on iReports are not pre-screened before they post. See the iReport community guidelines for details about content that is not welcome on iReport.



Comments