Share this on:
 E-mail
246
VIEWS
0
COMMENTS
 
SHARES
About this iReport
  • Not verified by CNN

  • Click to view TellTales's profile
    Posted July 12, 2012 by
    TellTales
    Location
    Tehran, Iran

    More from TellTales

    Iranian Journalist's mother: "Not even a hard-core criminal deserves a hot, dirty, windowless solitary cell, with no air conditioning, no bathroom, no visitors, and too small to stretch his legs in" - where Bahman Ahmadi Amouie is kept

     

    By Jila Baniyaghoob

     

    Bahman( 1) is still in solitary confinement, and my mother says: ‘The  weather’s very hot. How can he tolerate that claustrophobic cell in the  basement of Rajai-Shahr prison? A cell without air conditioning or a  cooling system?

     

    My mother tells me: ‘Write to the officials in  charge of Evin Prison’s Security Justice Office and explain to them that  Bahman is only a journalist and should not be held in such a cell, a  cell where he might not be able to stretch his arms and legs properly.  Write to them that such a cell is neither the place for Bahman, nor for  any other prisoners, even prisoners who may have committed murder.

    Gradually, my mother seems to be turning into a human rights activist  in her own right. ‘No matter what crime someone may have committed,’  she says, ‘he is a human being. A thief or a murderer must be punished,  but must not be tortured to death.’

    These days, more guests come and go, expressing sympathy and  solidarity. Some have been held at Rajai-Shahr prison before, in the  same solitary cells where Bahman is being held now. They say the hygiene  conditions there are very poor. Each prisoner is allowed to use the  toilet only once a day, and that a shower is allowed once a week or ten  days. ‘May I die for Bahman,’ my mother says again. ‘How he must be suffering  in this heat.’ She then adds: ‘And not just Bahman, even those common  criminals who are in prison.’

    For ten days my mother has been telling me: ‘My daughter! Maybe the  prosecutor does not know that Bahman has been thrown into solitary. You  are a journalist and can write. Write to them and explain everything.  Write to them that those solitary cells are meant for prisoners on the  death row to spend the last few days of their lives.’

    ‘May God take my life away,’ my mother says, biting her lips. ‘Even a  death row prisoner should not be held in such a place. He must be able  to spend the last few days of his life in comfort. This is how it is  everywhere else in the world. Haven’t you seen that in the movies when  someone is condemned to death, they give him better food in the last few  days and try to carry out his wishes.’

    ‘My daughter,’ my mother says, talking very fast, ‘my daughter! Maybe  the authorities at Evin who have sent him to solitary do not know about  the conditions there.’

    Noticing that I am not writing anything, my mother herself goes up to  Evin Prison. In spite of the severe pain in her legs, she stands  outside Evin for hours, saying she wants to see the head of Evin’s  Justice Office; that she wants to see the judge who wrote the order to  send Bahman to solitary. ‘I want to tell them,’ she says, ‘that Bahman is only a journalist. I  want to ask them: When you were writing the order for him to be sent  into exile and into solitary, did you think of God? Did you think of me  and his eighty-four year old mother?’

    ‘That’s enough,’ I tell my mother. ‘Don’t hurt yourself so much! They  won’t let you even enter the Security Justice Office, let alone sit  down and listen to what you have to say.’ But my mother does not have  listening ears for me. ‘My daughter,’ she says, ‘they also have mothers  like me. Don’t be so pessimistic. Maybe the poor judge and the official  in charge of the Justice Office have no idea. We must talk to them. We  must have a conversation with them.’

    My mother goes in front of Evin Prison for several consecutive days.  No one gives her an answer. She then goes to the Tehran Justice Office,  in her words, to see Mr Prosecutor and explain Bahman’s conditions to  him; to tell him that Bahman is a political prisoner; that he is only a  journalist; a very good and harmless person.

    ‘Mother,’ I say, ‘Mr Prosecutor does not have the time to see you.  You are ill. Why do you hurt yourself so much? Sit at home and rest.  Maybe the pain in your feet and hands will get a little better.’

    ‘No!’ my other says. ‘What do I want these hands and feet for, when  Bahman is in such bad conditions? I must talk to the prosecutor and tell  him that Bahman is only a journalist who has been in prison for three  years because of a few articles. I must tell him that a journalist does  not deserve to be in prison; does not deserve to be in a solitary cell  in the basement of the Rajai-shahr prison. I want to ask how many more  days they want to keep him in solitary? How many more days is he  supposed to be deprived of the right to have visitors?’

    My mother does not listen to me. She goes to the Tehran Prosecutor’s  Office repeatedly and waits there for hours. But she can only wait  behind the closed doors.

    My mother appeals to me again. ‘In your weblog,’ she says, ‘write for  the Judiciary officials that the weather’s so warm there that in that  small cell, Bahman many run out of breath. Write that those cells are so  un-hygienic that he may develop a serious illness.’ And I don’t know how to explain things to my mother without breaking her  heart. How to tell her: ‘Mother, they know everything about their own  solitary cells.’

    ‘Mother! How can I explain to you that Bahman is meant to be punished  because after three years in prison, he’s still what he was before and  the prison guards don’t like that. In their own words, they want to  change Bahman’s opinion; to punish Bahman; to teach Bahman a lesson.’ ‘Write to them,’ my mother says, ‘that they should fear the curse of  heart-broken mothers such as me and Bahman’s mother. Write to them that  the prayers and curses arising from broken hearts will eventually catch  up with them.’

    How can I tell my mother that they are unlikely to think about such matters?

    1-Bahman Ahmadi Amouee who was arrested on June 20,  2009, is currently serving a 5 year mandatory prison term in Evin  prison, Tehran.The only crime committed by Bahman has been that of  carrying out his professional responsibilities as a journalist. In other  words, Bahman is a prisoner of conscience. In fact, his articles  published by official papers and websites have been cited by  interrogators at the Intelligence Ministry and the courts as evidence  supporting charges against him, including the charge of charge of  “spreading of propaganda against the state” and “acting against national  security.

     

    Translated by Hossein Shahidi

     

    http://www.zhila.net/spip.php?article389&fb_source=message

    What do you think of this story?

    Select one of the options below. Your feedback will help tell CNN producers what to do with this iReport. If you'd like, you can explain your choice in the comments below.
    Be and editor! Choose an option below:
      Awesome! Put this on TV! Almost! Needs work. This submission violates iReport's community guidelines.

    Comments

    Log in to comment

    iReport welcomes a lively discussion, so comments on iReports are not pre-screened before they post. See the iReport community guidelines for details about content that is not welcome on iReport.

    Add your Story Add your Story